В. Захаров

Тетаральная сказка

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Кукольник/Султан/Пират/Людоед
Закулисыч

 

КУКОЛЬНИК: У нас есть свой театр, он кукольный. Там иногда происходят странные вещи. То фонарь сам ни с того ни с сего включится (гаснет фонарь), или погаснет (фонарь неспешно включается), то голоса какие-то зазвучат (звучат). Там рабочий сцены какой-то ненормальный…

КОЛЯ: Сам ты ненормальный.

КУКОЛЬНИК: Извини, необыкновенный. А что там за кулисами творится… Чего там только нет. Все в пыли, паутине. Но я очень люблю туда приходить. Там у нас Закулисыч живет, ну он тоже необыкновенный. Придешь грустный, обидят еще ни за что, не понятый…, а поговоришь с ним и легче.

 

Достает ящик и стучит по нему.

 

ЗАКУЛИСЫЧ: Кто там.

КУКОЛЬНИК: Это я, Закулисыч. (приоткрывает крышку) Добрый день, поменьше пыли! Это такое закулисное приветствие.

ЗАКУЛИСЫЧ: Ты один?

КУКОЛЬНИК: Один, один.

ЗАКУЛИСЫЧ: А с кем ты разговариваешь?

КУКОЛЬНИК: С тобой, с кем же еще. Вылезай давай.

ЗАКУЛИСЫЧ: А кому ты все объясняешь?

КУКОЛЬНИК: Зрителям, кому же еще.

ЗАКУЛИСЫЧ: Не вылезу.

КУКОЛЬНИК: Как это не вылезешь? Они же пришли на тебя посмотреть.

ЗАКУЛИСЫЧ: А откуда они узнали? Я же секрет?

КУКОЛЬНИК: Так они же умные, догадались.

ЗАКУЛИСЫЧ: Я таких умных не видел.

КУКОЛЬНИК: Вылезай и увидишь.

ЗАКУЛИСЫЧ: А они страшно умные?

КУКОЛЬНИК: Нет, совсем не страшно. Я вот хожу совсем рядом, даже трогаю их. И не боюсь.

ЗАКУЛИСЫЧ: Тогда вылезу. А ты мне поможешь?

КУКОЛЬНИК: Помогу, помогу…

 

Сует руку в ящик и покопавшись выводит оттуда куклу.

 

ЗАКУЛИСЫЧ (высовываясь и оглядываясь): Правда не страшные. Страшно умные — они большие. А это маленькие. А уже умные. Я вот ужасно умный. Посмотришь на меня — ничего ужасного. Ладно, забудем про этих зрителей. Давай, выкладывай, что пришел.

КУКОЛЬНИК: Грустно мне. Вот и пришел.

ЗАКУЛИСЫЧ: Так, ешь свою пыль. Ясно. А почему грустно?

КУКОЛЬНИК: Одиноко, сам свою ешь.

ЗАКУЛИСЫЧ: Что ешь?

КУКОЛЬНИК: Пыль свою.

ЗАКУЛИСЫЧ: Зачем?

КУКОЛЬНИК: А мне зачем?

ЗАКУЛИСЫЧ: Чего зачем?

КУКОЛЬНИК: Есть свою?

ЗАКУЛИСЫЧ: Ты чего мне голову морочишь, это присказка такая: ешь свою пыль.

КУКОЛЬНИК: Так ведь зрители, они же не знают, сам свою ешь.

ЗАКУЛИСЫЧ: Забудь про них, о тебе речь. Грустно тебе?

КУКОЛЬНИК: Уже нет, весело.

ЗАКУЛИСЫЧ: Одиноко?

КУКОЛЬНИК: Нет, ты же тут.

ЗАКУЛИСЫЧ: Тогда зачем пришел?

КУКОЛЬНИК: Обидели ни за что, а сами виноваты, и так всегда.

ЗАКУЛИСЫЧ: А ты поплачь, говорят помогает.

КУКОЛЬНИК: Я поплакал.

ЗАКУЛИСЫЧ: Ну и зря. Слезами горю не поможешь.

КУКОЛЬНИК: Да не горе у меня, обидели ни за что.

ЗАКУЛИСЫЧ: А поплакал — легче стало?

КУКОЛЬНИК: Нет. Вот и пришел.

ЗАКУЛИСЫЧ: Значит — горе. Горе надо разговором лечить.

КУКОЛЬНИК: Вот и расскажи что-нибудь.

ЗАКУЛИСЫЧ: Расскажи. Сегодня твоя очередь.

КУКОЛЬНИК: Ну и что. У меня же горе. При чем тут очередь.

ЗАКУЛИСЫЧ: Очередь — есть очередь. Приходи завтра, расскажу.

КУКОЛЬНИК: Так ведь горе-то сегодня, а лечить, говоришь, разговором.

ЗАКУЛИСЫЧ: Вот и разговаривай, твоя очередь.

КУКОЛЬНИК: И пройдет?

ЗАКУЛИСЫЧ: Как рукой снимет.

КУКОЛЬНИК: Ладно. Посмотрим… Что бы мне рассказать. Ну, выхожу я сегодня утром…

ЗАКУЛИСЫЧ: Ну-ну-ну?

КУКОЛЬНИК: …в магазин.

ЗАКУЛИСЫЧ: Тьфу ты… И что?

КУКОЛЬНИК: А молока нет, не привезли.

ЗАКУЛИСЫЧ: И все?

КУКОЛЬНИК: Все, домой вернулся.

ЗАКУЛИСЫЧ: Кто же так рассказывает, пыль тебя скрой? Такое и

слушать никто не станет.

КУКОЛЬНИК: Тогда сам рассказывай.

ЗАКУЛИСЫЧ: Твоя очередь, паутина тебя замотай!

КУКОЛЬНИК: Ладно, не ругайся. Еще раз попробую. Выхожу я сегодня утром из дому… Иду себе, иду… И вдруг, ветер поднялся. (слышно ветер)

ЗАКУЛИСЫЧ: Вот-вот-вот…

КУКОЛЬНИК: Значит, ветер поднялся…

ЗАКУЛИСЫЧ: Ну дальше-то что?

КУКОЛЬНИК: Опустился…

ЗАКУЛИСЫЧ: Никакого от тебя толку нет. Слушай, как дело было:

выхожу я сегодня утром из дому…

КУКОЛЬНИК: Это я выхожу!

ЗАКУЛИСЫЧ: Да не перебивай ты, тоже мне, выходило. Иду себе, иду, и вдруг ветер поднялся. Тучи набежали страшные, ужасные, и началась жуткая гроза. Дождь лил такой, как-будто море с неба обрушилось на землю и сразу все улицы превратились в реки, меня подхватило волной и понесло. Каким-то чудом я держался на гребне,

едва успевая уворачиваться от пролетающих мимо опасностей. Силы покидали меня. Чувствую, вот-вот погибну страшной смертью в грязной уличной воде, полной микробов и нечистот. Но тут мои острые глаза увидели стремительно проплывающую мимо шлюпку. Я собрал последние силы и сделав отчаянный бросок почти вдребезги шлепнулся на дно шлепки, т.е. шлюпки. Я едва не погиб, но собрав остатки последних сил, приподнялся над бортом, чтобы в последний раз взглянуть на стремительно таявшую вдали родину.

 

Закулисыч падает на дно корзины и Кукольник плывет с ним сначала бурно, но постепенно успокаиваясь и уже устав плавать, ставит корзину.

КУКОЛЬНИК: Все, приплыли.

ЗАКУЛИСЫЧ (убаюканный уже уснул, просыпаясь): Куда приплыли?

КУКОЛЬНИК: Понятия не имею. Ты же рассказываешь.

ЗАКУЛИСЫЧ: Что-то голос у тебя не радостный.

КУКОЛЬНИК: А чего радоваться? Приплыли, Аллах знает куда.

ЗАКУЛИСЫЧ: Тише ты!

КУКОЛЬНИК: Что такое?

ЗАКУЛИСЫЧ: Я кажется знаю. Слышишь? (слышно восточную музыку)

КУКОЛЬНИК: Да, да, да.

 

Кукольник начинает в такт музыке двигаться, потихоньку зажигаясь

в танец.

 

ЗАКУЛИСЫЧ: Что с тобой?

КУКОЛЬНИК: Спрячься, сюда кто-то идет. Притворись спящим.

 

Он снимает куклу, делает себе восточный костюм и начинает танцевать. Закончив танец подходит к корзинке.

 

КУКОЛЬНИК: Ой, шлюпка. И в ней спит измученный долгим путешествием чужестранец. Пойду, отнесу его во дворец.

 

Делает круг вокруг стола и начинает делать этот дворец. Ставит корзину перед собой.

 

КУКОЛЬНИК: Эй, чужестранец, очнись! Мне у тебя кое-что спросить

надо.

 

Засовывает туда руку, надевает куклу.

 

ЗАКУЛИСЫЧ: Что угодно, мой повелитель, о свет моих очей.

КУКОЛЬНИК: Как ты попал сюда, кто ты, и что тебе надо?

ЗАКУЛИСЫЧ: О, затмевающий солнце, слишком много вопросов моему измученному телу. Но не смею огорчать твою прелесть отказом, я расскажу, как было. Я родом из далекой страны, где прослыл удачливым купцом. Однажды я загрузил свой лучший корабль отборными товарами и отправился в неведомый путь, но буря настигла нас, страшная буря разметала в щепки мой корабль и я в утлой шлюпке, без колбасы и хлеба, целый год вынужден был болтаться в море, как сосиска в проруби.

КУКОЛЬНИК: О, отсохни твой язык, как ты груб в присутствии султана.

 

Закулисыч молчит, обиделся.

 

КУКОЛЬНИК: Ты что молчишь?

ЗАКУЛИСЫЧ: Что, что, сбылось предсказание несправедливого восточного правителя: отсох мой несчастный язык.

КУКОЛЬНИК: О, отмокни твой язык. Я нечаянно.

ЗАКУЛИСЫЧ: То-то же, думать надо.

КУКОЛЬНИК: Ладно, ладно.Чего же ты хочешь, о чужестранец.

ЗАКУЛИСЫЧ: Домой хочу. Но как я вернусь в свою родную страну нищим и голым, без колбасы и хлеба? Как я предстану перед ними опозоренным? Нет, лучше смерть! Вели отрубить мне голову!

КУКОЛЬНИК: Эй, стража, палача сюда!

ЗАКУЛИСЫЧ: Ты что! Я же пошутил.

КУКОЛЬНИК: Желание гостя для нас священно. Любой каприз, любую шутку мы готовы исполнить тот час. Палача сюда!

ЗАКУЛИСЫЧ: Ладно. Твои условия.

КУКОЛЬНИК: Вот это другой разговор. Отгадай загадку, и я не только сохраню тебе жизнь, но и щедро награжу.

ЗАКУЛИСЫЧ: А зачем тебе эта загадка?

КУКОЛЬНИК: Да понимаешь, решил я жениться на принцессе, а они,

как ты знаешь, без загадок замуж не хотят. Так что давай, свет моих очей, отгадывай.

ЗАКУЛИСЫЧ: Ну ладно, паутина тебя замотай.

КУКОЛЬНИК: Что это?!

ЗАКУЛИСЫЧ: То есть, солнцеподобный.

КУКОЛЬНИК: Вот, вот. Загадка. (загадка)

ЗАКУЛИСЫЧ: А-а-а. Так это же…

КУКОЛЬНИК: Действительно. Откуда ты знаешь?

ЗАКУЛИСЫЧ: Догадался.

КУКОЛЬНИК: А я почему не догадался?

ЗАКУЛИСЫЧ: Так у тебя, солнцеподобный, голова более умными вещами занята. Тебе не до глупостей.

КУКОЛЬНИК: А-а-а, понятно. Согласен. Придется тебя щедро наградить. Вот.

ЗАКУЛИСЫЧ: Что это?

КУКОЛЬНИК: Это волшебный кувшинчик.

ЗАКУЛИСЫЧ: Это — кувшинчик?

КУКОЛЬНИК: А ты сомневаешься? Стража!

ЗАКУЛИСЫЧ: Верю, верю. Очень похож, и очень симпатичный.

КУКОЛЬНИК: Держи.

ЗАКУЛИСЫЧ: А как он работает?

КУКОЛЬНИК: Потрешь его песочком, и тут тебе сразу колбаса с хлебом.

ЗАКУЛИСЫЧ: Постой, а как я вернусь в свою родную страну пешим и голым, без… с колбасой и хлебом?

КУКОЛЬНИК: Ну, это совсем просто. У меня есть знакомый великий

путешественник. Он как раз отправляется в плавание. И именно в твою родную, с грузом колбасы и хлеба. Отведу тебя к нему.

 

Уходят. Появляется пират.

 

ПИРАТ: Ага. Где-то тут добычей пахнет. Каким-то маленьким таким сокровищем.

 

Появляется Закулисыч.

 

ЗАКУЛИСЫЧ: Ой, ты кто?

ПИРАТ: Я? А тебе разве не сказали? Великий путешественник,

осьминог тебя замучай.

ЗАКУЛИСЫЧ: С грузом колбасы и хлеба?

ПИРАТ: Именно, краб тебя укуси.

ЗАКУЛИСЫЧ: А где же ваш корабль?

ПИРАТ: Добычу взять не забыл? Волна тебя скрути.

ЗАКУЛИСЫЧ: Вы вот это имеете в виду?

ПИРАТ: Тогда — в путь, мачта тебя задави.

 

Возникает корабль. Поднимается ветер, надувает паруса. Вылазит

больной Закулисыч.

 

ЗАКУЛИСЫЧ: Мы уже в пути?

ПИРАТ: Мы уже очень в пути и скоро придем к цели, чтоб тебя

якорем.

ЗАКУЛИСЫЧ: Что-то мне не хорошо.

ПИРАТ: Это тебя предчувствия мучают, акуле тебя в пасть. А ну,

живо на бочку. Землю видно за кормою?

ЗАКУЛИСЫЧ: Видно!

ПИРАТ: Отдать якорь! Ставь грот-бом-брамсель! Теперь видно?

ЗАКУЛИСЫЧ: Уменьшается.

ПИРАТ: Эй, в трюме, поддать ветра, полный вперед.

 

Ветер усиливается, качка тоже.

 

ПИРАТ: Ну что, теперь видно?

ЗАКУЛИСЫЧ: Нет, не видно.

ПИРАТ: А впереди?

ЗАКУЛИСЫЧ: Тоже не видно.

ПИРАТ: Эй, на второй палубе, пушки за борт!

 

Слышен плеск воды.

 

ПИРАТ: А теперь?

ЗАКУЛИСЫЧ: Земля-я-я!

ПИРАТ: Стоп машина, полный назад! (ветер в другую сторону) Отдать якорь!

 

Все встало.

 

ПИРАТ: Ну, отдавай добычу, осьминог тебя замучай, а сам — за борт!

ЗАКУЛИСЫЧ: Вот эту лампу, что ли?

ПИРАТ: О, мое сокровище!

ЗАКУЛИСЫЧ: Да зачем тебе? Она только колбасу с хлебом и дает, а

у тебя полные трюмы этого добра.

ПИРАТ: Все равно отдай, я буду экспериментировать и добуду кучу

золота!

ЗАКУЛИСЫЧ: Ой-ой-ой, какая туча идет!

ПИРАТ: Где?

ЗАКУЛИСЫЧ: Шторм приближается!

ПИРАТ: Поднять якорь, пушки на борт, забрать грот-бом-брамсель!

 

Тут шторм, корабль гибнет. Остров с пальмами. Выползает чуть живой Закулисыч, его встречает Людоед.

 

ЗАКУЛИСЫЧ: Ох-ох-ох. Чуть не погиб в пучине морской! Спасибо тебе, добрый человек.

ЛЮДОЕД: Рад приветствовать тебя, путешественник, на моем острове.

ЗАКУЛИСЫЧ: Так ты здесь один?

ЛЮДОЕД: Один, один, тебе некого опасаться (кроме меня). Один-одинешенек среди благоухающей зелени овощей и фруктов.

ЗАКУЛИСЫЧ: И давно ты тут?

ЛЮДОЕД: О, я потерял счет дням. Кстати, какой сегодня день, месяц и год?

ЗАКУЛИСЫЧ: (сказал) А тебе зачем?

ЛЮДОЕД: Чтобы запомнить этот день, счастливый день моего прибывания здесь, на этом необитаемом острове. Давненько я

не видел таких упитанных человечков.

ЗАКУЛИСЫЧ: Да я так исхудал за время путешествия и столько бесчисленных несчастий обрушилось на мою голову.

ЛЮДОЕД: Ах, да вы так аппетитно выглядите!

ЗАКУЛИСЫЧ: А если меня хорошо подкормить…

ЛЮДОЕД: Непременно, тогда вы будете таким сочным.

ЗАКУЛИСЫЧ: В каком смысле?

ЛЮДОЕД: Вы любите бананы?

ЗАКУЛИСЫЧ: Обожаю…

ЛЮДОЕД: Ах, я тоже когда-то обожал. Я вас угощу. Да-да, они придадут такой привкус…

ЗАКУЛИСЫЧ: А я еще котлеты люблю…

ЛЮДОЕД: Как я вас понимаю, как я вас понимаю. Вижу, что встретились два единомышленника. Надеюсь, что и вы поймете меня. Ну как, добрались?

ЗАКУЛИСЫЧ: Ужасно, знаете. Этот шторм… Да еще этот пират… Хотел забрать у меня мою награду.

ЛЮДОЕД: Ах, выкиньте эту железку, еще зубы об нее сломаешь. Присядьте вот здесь. Я пока специи приготовлю. Вы, наверняка, проголодались.

ЗАКУЛИСЫЧ: Да, есть немножко.

ЛЮДОЕД: А как я наверняка проголодался, вы себе и представить не

можете. Какое говорите сегодня число?

ЗАКУЛИСЫЧ: (отвечает)

ЛЮДОЕД: Ничего себе попостился. А тут вы, такой славный, такой

вкусный… на вид. Ну дайте я вас облизну, тьфу, сыровато. Вы как любите, позажаристее?

ЗАКУЛИСЫЧ: Позажаристее.

ЛЮДОЕД: С хрустящей корочкой?

ЗАКУЛИСЫЧ: С корочкой.

ЛЮДОЕД: Мы буквально созданы друг для друга!

ЗАКУЛИСЫЧ: В каком смысле?

ЛЮДОЕД: Вам надо отдохнуть, а то вы уже нервничаете. А это подпортит вкус. Давайте я вас привяжу.

ЗАКУЛИСЫЧ: Зачем?

ЛЮДОЕД: Чтобы не упали. Так вам будет удобнее, кровати у меня

нет, это вместо гамака, очень удобно. Вот так. Ну,

можно костер разводить.

ЗАКУЛИСЫЧ: Вы меня скушать что ли хотите?!

ЛЮДОЕД: Он еще и умный! Ну просто прелесть, как это будет вкусно.

ЗАКУЛИСЫЧ: Так вы, господин Людоед, напрасно — у меня морская

болезнь.

ЛЮДОЕД: Это в море она болезнь, а у нас это — чистый желудок,

потрошить не надо, возни меньше.

ЗАКУЛИСЫЧ: А как вы к колбасе относитесь?

ЛЮДОЕД: Обожаю. Но чтобы из вас колбасу сделать, у меня совершенно ничего под рукой нет.

ЗАКУЛИСЫЧ: Тогда — отвязывайте.

ЛЮДОЕД: Это еще почему?

ЗАКУЛИСЫЧ: Я вам из этой железки столько колбасы сделаю, что

лопнете.

ЛЮДОЕД: Такой вкусный и такой хитрый.

ЗАКУЛИСЫЧ: Да она волшебная, эта железка.

ЛЮДОЕД: Волшебная?! Так что же ты молчал? А что с ней делать надо?

ЗАКУЛИСЫЧ: Развязать надо делалки!

 

Развязывает.

 

ЛЮДОЕД: Ну, колбасы хочу. Раздразнил (растравил душу).

ЗАКУЛИСЫЧ: Сейчас попробуем. (трет, выскакивает колбаса с хлебом)

ЛЮДОЕД: Прелесть какая, она еще и с хлебом. Ладно, угощайся. Это

же совсем другое дело! Я же чувствовал, что у меня сегодня ужин, чувствовал!

ЗАКУЛИСЫЧ: А давай колбасу поджарим на костре.

ЛЮДОЕД: Давай. Зря что ли я его разводил. Не тебя — так колбаску.

ЗАКУЛИСЫЧ: Позажаристее.

ЛЮДОЕД: С корочкой.

 

Наелись, сидят у костра. Ночь. Звезды. Зазевали.

 

ЛЮДОЕД: Ну, давай спать, поздно уже.

ЗАКУЛИСЫЧ: И правда, сморило. Намотался за день.

 

Укладываются спать (куклу снять).

Утро. Вылазит птица, большая. Хватает Закулисыча и уносит. Крики, ругань. Темно. Светло, за кулисами.

 

ЗАКУЛИСЫЧ: Вот такая история. Понял как рассказывать надо.

КУКОЛЬНИК: Понял, понял. Только кто из нас рассказывал, это еще

разобраться надо.

ЗАКУЛИСЫЧ: Вот этого не надо, уже прощаться пора. Пусть они разбираются. Музыку давай!

 

КОНЕЦ